Lully, Lulla, Lullay

Philip Stopford

Lully, Lulla, Lullay.pdf

Sopranos

Altos

Villancico de Coventry

Coventry Carol ( “El villancico de Coventry) es el título de un célebre villancico navideño tradicional, originario de Inglaterra y fechado alrededor del siglo XVI. De autor anónimo, fue transcrito por Robert Croo en 1534 y publicado por primera vez en 1591.[1]​ La melodía original del XVI siglo fue revisada posteriormente por Thomas Sharp en 1817.[2]

El villancico, que tradicionalmente se canta a capela, forma parte de la representación de la Matanza de los Inocentes (Evangelio de San Mateo, 2, 16 – 18; festividad: 28 de diciembre), que – junto con otros episodios del Evangelio – tradicionalmente se representaba por el gremio de los sastres y de los esquiladores de Coventry en la tragedia titulada  The Pageant of the Shearmen and Tailors (“El espectáculo teatral de los esquiladores y de los sastres”).[3]

El texto habla de un episodio de la Matanza de los Inocentes, en el que algunas mujeres tratan de calmar a sus hijos para que no sean escuchados por el ejército de Herodes el Grande:[3]


Letra original[4]

Lully, lulla, thou little tiny child,

By by, lully, lulla thou little tiny child,

By by, lully, lullay!

O sisters too, how may we do

For to preserve this day

This pore yongling for whom we do singe

By by, lully, lullay?

Herod, the king, in his raging,

Chargid he hath this day

His men of might in his owne sight

All yonge children to slay,—

That wo is me, pore child, for thee,

And ever morne and may

For thi parting nether say nor singe,

By by, lully, lullay.



Letra moderna[5]

Lully, lullay, thou little tiny child,

Bye bye, lully, lullay.

Lully, lullay, thou little tiny child,

Bye bye, lully, lullay.

O sisters too, how may we do

For to preserve this day

This poor youngling for whom we sing,

"Bye bye, lully, lullay"?

Herod the king, in his raging,

Chargèd he hath this day

His men of might in his own sight

All young children to slay.

That woe is me, poor child, for thee

And ever mourn and may

For thy parting neither say nor sing,

"Bye bye, lully, lullay."