Wenn ich einmal toll scheiden
Zum Sanctus
Juan Sebastian Bach
Coral nº 72 de la La Pasión según San Mateo BWV 244/72 de Juan Sebastian Bach.
Letra: Traducción:
Wenn ich einmal soll scheiden,
So scheide nicht von mir!
Wenn ich den Tod soll leiden,
So tritt du dann herfür!
Wenn mir am allerbängsten
Wird um das Herze sein,
So reiß mich aus den Ängsten.
Kraft deiner Angst und Pein!
Transcripción fonética
Ven ij ainmal sol shaiden
so sheide nijt fon mir
ven ij den tod sol laiden,
So trit du dan herfir (en realidad esa "i" sería una U francesa)
ven mir am alerbengsten
vird um das Hertse sain
so rais mij aus den engsten
kraft dainer angst und pain.
Traducción:
Cuando yo haya de partir,
¡no te apartes de mí!
Cuando tenga que sufrir
las angustias de la muerte,
¡permanece a mi lado!
Cuando mi corazón esté oprimido,
¡libérame de mi angustia
por tu dolor y tu pena!